-–убрики

 -ѕодписка по e-mail

 

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в ANNAmain

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 20.05.2006
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 8594

Ќова€ поэма –ейчел —найдер "Knocking at locked doors...", перевод мой

¬оскресенье, 13 Ќо€бр€ 2011 г. 16:32 + в цитатник

я закончила перевод новой поэмы Ќова€ поэма –ейчел —найдер  "Knocking at locked doors holds nothing for you now" - смотрите английский вариант на сайте автора здесь  http://rachelsnyder.wordpress.com/2011/10/16/knock...ors-holds-nothing-for-you-now/

 ак помните, писала о ней т.к. она проиллюстрирована моей картиной http://www.annamain.ru/post189320065/page1.html#BlCom596859489

¬от перевод:

 

ћне больше не нужно

стучать в закрытые двери

ќни ничего от мен€ не скрывают

» шрамы моей перев€занной, кровоточащей руки

ѕрекрасно зажили

(—пасибо, что вы спросили о них) 

*

я иду с гордо подн€той головой

„ерез аркады, что открываютс€ передо мной

ѕр€мо в объ€ти€ ждущих м€гких рук

чьего приглашени€ € так добивалась

”лыбки, рожденные в высоте

сердцами открытыми - вот что привествует

- „то задержало теб€ так надолго?

( и мироздани€ эхо ответа не ждет )

*

я завершила работать, гнатьс€, наде€тьс€ и желать

ќжида€, когда буду представлена безошибочному откровению

я держала за руки маленького ангела,

который вчера

вкусил небеса на моем €зыке

ƒжентльмена, что слегка коснулс€ моих плеч

(его человечность едва не пригнула мен€ на колени)

*

ћне нет больше нужды быть студентом в классной комнате жизни

ћне достаточно жить ради жизни самой

ќбъ€в красоту, нет которой

в ловушке банального объ€снени€

ќткрыва€ свой рот, чтобы смесь правды и мудрости

с губ моих сорватьс€ могла

 ак есть - раздетой, без предисловий

(их незначительность сверкает в небе своей наготой)

*

“ебе нет нужды больше

ослепл€тьс€ вуал€ми, что твой путь преграждали

—нова взгл€ни! »х блеск испар€етс€, раздвига€сь перед глазами

(а что позади них - то мало значит)

«най - можешь ты видеть все то, что противилась видеть раньше

Ѕесконечный ландшафт похитит

твоего тела дыхание

и моментально вернет его снова

с си€нием

хоть ты однажды поверила, что оно дл€ других,  не дл€ теб€

*

“вои уроки больше моими не будут

ибо каждый из нас преследует свои цели

ƒуши вложены в концентрические диаграммы Ѕожественности

жаждущие пробуждени€

чтобы поступью безупречности

перешагнуть их, оставив свой знак

» шепот благословени€ бьетс€ в наших ушах 

*

» если не видишь

как крошатс€ закрытые двери вокруг

и ворота как вал€тс€, подбочен€сь

¬ластна ты выбрать смотреть по-другому

Ћишь страх свой отбрось и шагни

*

... тебе больше не нужно стучатьс€ в закрытые двери

что приносило так мало - столь долго

все это было вчера.

 

==

PS. я≈сли у кого из профи есть что поправить-добавить  - вы всегда можете это сделать. я переводу с ее разрешени€ потому, что отлично понимаю, о чем она пишет, сохран€€ все что можно, но мен€€ ритмику строчек чтобы все звучало на нашем €зыке.

–убрики:  ANNAmain - автопортрет/Screams and Songs of my English-soul
√лавное русло


ѕроцитировано 1 раз
ѕонравилось: 1 пользователю



Leontodo   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 13 Ќо€бр€ 2011 г. 17:44 (ссылка)
€ не могу прочитать оригинал - сайт тут не открываетс€
но перевод мне кажетс€ достаточно динамичным, очень сильные строки
да и выбор слов ты делала, наверн€ка, не случайно
ну разве что вот здесь
"я завершила работать, гнатьс€, наде€тьс€ и желать" - может быть, глагол "перестала, закончила" был бы более естественным
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
»рина_нова€   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 13 Ќо€бр€ 2011 г. 18:12 (ссылка)
¬ах, вах, вах, очень и очень прилично. ј € в поэзии толк знаю. ћолодец, јнна!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ANNAmain   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 13 Ќо€бр€ 2011 г. 19:07 (ссылка)
ќ–»√»ЌјЋ
http://rachelsnyder.wordpress.com/2011/10/16/knocking-at-locked-doors-holds-nothing-for-you-now/

knocking at locked doors holds nothing for you now

i no longer need to knock at locked doors
they hold nothing for me now
and the scars on my once-bandaged and bloodied hands
have healed nicely
(thanks for asking)

i walk with honor through arched openings
into the waiting arms of gracious invitations i stride
smiles greet me, borne aloft by the weightlessness of opening hearts
what took you so long?
(the universal echo seeks no answer)

iТm done working, striving, hoping, wishing
waiting to be shown the unmistakable revelation
i held hands with a small angel yesterday
tasted heaven on my tongue
a gentleman lightly grazed my shoulder
(his humanity nearly brought me to my knees)

i no longer need to be an a-student in the classroom of life
it is now enough to live life for its own sake
to embrace beauty absent the trappings of humdrum interpretation,
open my mouth so that infusions of truth and wisdom might slip out
undressed, unannounced
(their unimportance flashed nakedly on the sky)

you need no longer be blinded by veils blocking your way
look again! an evaporative splendor passes before your eyes
(whatТs behind it matters little)
the point is you can see everything you have resisted seeing before
the limitless landscape will whisk your breath from your body
and in a scant moment will return it
with a radiance you once believed was intended for others, not you

your lessons are not mine
though each of us carries overlapping intention,
souls linked in a venn diagram of divinity, hungering to awaken
to step up and hit our marks with a footfall of impeccability
and graceТs whisper licking at our ears

if you do not see the locked doors crumbling about
gates lying akimbo
you might choose to look differently
leave your fear in the corner and step on through

knocking at locked doors holds nothing for you now
settling for so little so long
is so yesterday

==========
Leontodo, "iТm done working, striving, hoping, wishing" - мне показалось что именно завершила, закончила это делать. Ќе перестала.

Ќовое_не_новое,
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Leontodo   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 13 Ќо€бр€ 2011 г. 19:50 (ссылка)

ќтвет на комментарий ANNAmain

да, тогда больше подходит "завершила" (хот€ смущает то, что обычно этот глагод после себ€ требует существительное) или "закончила", конечно
вообще, всегда может быть авторский стиль, и перевода в том числе, если считаешь, что так больше походит, лучше передает эмоцию или смысл
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ANNAmain   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 13 Ќо€бр€ 2011 г. 20:27 (ссылка)
Leontodo, "«акончить" звучит очень обыденно, закончила уборку, книгу... и еще косвенно кажетс€ что сейчас закончила, а потом - вроде бы нет, можно продолжить, или дело периодическое.

"«авершила" выгл€дит очень основательно и финал. “рудно представить, что "завершенное" дело можно додумать и снова начать - оно как бы сдаетс€ в архив, опечатываетс€ и признаетс€... мгм... завершенным!

¬ итоге "закончила" лучше звучит на русском. ј "«авершила" лучше отражает мысль автора поэмы, она все-таки не "finished" написала, а некий намек на перфект, и по контексту это длинное дело - а потом точка. «авершила делание! ¬се!
8-)

»Ќтересно что сама –ейчел скажет, € ей послала :)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Nareni   обратитьс€ по имени ¬торник, 15 Ќо€бр€ 2011 г. 00:01 (ссылка)
ух ты, очень нравитс€, перевод сильный получилс€...
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
nadezhda_bio   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 21 Ќо€бр€ 2011 г. 21:16 (ссылка)
ANNAmain, мне нравитс€:


» если не видишь
как крошатс€ закрытые двери вокруг

и ворота как вал€тс€, подбочен€сь

¬ластна ты выбрать смотреть по-другому

Ћишь страх свой отбрось и шагни
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ANNAmain   обратитьс€ по имени ¬торник, 22 Ќо€бр€ 2011 г. 13:11 (ссылка)
nadezhda_bio, она очень красиво сказала :)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ANNAmain   обратитьс€ по имени ¬торник, 22 Ќо€бр€ 2011 г. 13:12 (ссылка)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
 омментировать   дневнику —траницы: [1] [Ќовые]
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку